話說我之前寫的一篇三千多字的報告有關人體器官,符號學,和隱喻(Human organ, semiotics, and metaphors)
光聽到這個主題我就想睡覺 更別說後來花了一天半寫了三千四百多字
anywayz, 老師覺得我有一部分的theory很有趣 希望我去research一個法國女theoriest叫"Julia Kristeva"她的abjection文章
然後再交回來 (這個paper要被改兩遍 >____
我那一部分的theory是說 我們喜歡把自己的身體想成或形容成機器或是物品 透過這種想法和思考模式 我們的身體和思想逐漸被分格開了
"我"變的沒有包含身體 而身體變成是"我"以外的一般物品 最簡單的例子就是被剪掉的頭髮 我們沒有人會把被剪掉的頭髮當作是我們的一部份吧
總之就大概是這樣.... 我自己都好佩服自己可以翻譯成中文
好啦 然後我就上網查Julia Kristeva的文章 她的theory和上面說的差不多 只是應用的層面更廣更深
重點是...我一開始以為她是個很不有名的作家 可是我剛剛居然search一個有她名字的中文的網頁 我超興奮的 想說一定很好理解又好讀
挖勒...剛剛一看 我根本看不懂他在寫什麼 下面好像是一個交通大學的教學大綱....超複雜
我一開始在看Kristeva的文章就想說他寫的已經夠抽象了 沒想到中文更是誇張到無法理解的地步
所以當我們中文真的是爛到不行的時候 讀書還是讀英文簡單點 (雖然還是會很痛苦)
(你看看下面第一題 是什麼鬼呀 那是中文嗎?)
克莉絲蒂娃專題I:符號、文本、政治Julia Kristeva I: Semiotics, Textuality and Politics
|
課程設計宗旨: 克莉絲蒂娃的核心理論,包括鑲嵌社會與歷史場域的互文性(Intertextuality)、文化象徵系統與其所無法命名處的符號衝動與主體 我們會依循幾個具體問題出發:(屁啦!! 一點也不具體 超抽象的)
|